wtorek, 6 grudnia 2011


paddles
on the shore set aside
by Charon

wiosła
na brzegu odłożone
przez Charona

evezők
a parton félretettek
Kháron által

4 komentarze:

  1. Oryginalne! ;-)

    Nie wiem, czy czytałaś ten tekst (z września 2001):
    TPF2/WHAC6 スピーチ2「神話としての俳句」 TPF2/WHAC6 Speech 2

    Polecam - na pewno Cię zainteresuje.

    Leszek

    OdpowiedzUsuń
  2. Leszku
    bardzo dziękuję za Twoje zdanie i zabieram się za zdania, które polecasz :)
    Pozdrawiam
    Irena

    OdpowiedzUsuń
  3. Witaj, Irenko :-)
    Mocarne, wielowarstwowe.
    Zapamiętuje się samo :-)

    Pozdrawiam ciepło.

    OdpowiedzUsuń
  4. Aniu
    bardzo dziękuję :)
    warto pisać :)
    dla tak ciepłych słów
    Pozdrawiam
    Irena

    OdpowiedzUsuń