środa, 4 kwietnia 2012


secret
whispering in a tree hollow
solitude

secréte
chuchotant à un trou d'arbre
solitude

sekret
wyszeptany dziupli w drzewie
samotność

titok
suttogva egy faüregbe
magány

4 komentarze:

  1. Very nice, Iris. Thanks for posting this poem on my Blog - very appropriate...

    OdpowiedzUsuń
  2. Thank you Frank for your visit and welcome :)

    OdpowiedzUsuń