sobota, 23 czerwca 2012






father's day
between the shores, on my side
signs from him

fête des pères
entre les rives, sur mon côté
des signes de lui

dzień ojca
między brzegami, po mojej stronie
znaki od niego

apák napja
a partok között, az én oldalamon
ő jelei


Il était
le dernier rempart,
un sourire.


(m.o.p.)



fathers day
that tear in his eye
an old photo

(Magyar)



17 komentarzy:

  1. Oui, tant que les pères sont là, nous ne sommes pas en première ligne. Ce n'est pas mon cas.

    +

    Il était
    le dernier rempart,
    un sourire.

    +

    OdpowiedzUsuń
  2. Merci Marcel :) Bonne journée :)

    OdpowiedzUsuń
  3. nice one ; the contemplative mood is captivating

    much love...

    OdpowiedzUsuń
  4. What a wonderfully atmospheric haiga, Iris. Happy weekend to you too...

    OdpowiedzUsuń
  5. Thank you Marleen for your appreciation. Best regards.

    OdpowiedzUsuń
  6. Thank you Gillena for your comment. It makes me happy as I made this haiga in the memory of my father. Best wishes.

    OdpowiedzUsuń
  7. Thank you Frank for your valuable comment. I feel well knowing that my effort is effective :) Best wishes for you.

    OdpowiedzUsuń
  8. fathers day
    that tear in his eye
    an old photo

    OdpowiedzUsuń
  9. Ten komentarz został usunięty przez administratora bloga.

    OdpowiedzUsuń
  10. Hi Magyar,
    I am glad you are back and thank you for your haiku on mu blog :)
    Best regards
    Iris

    OdpowiedzUsuń
  11. Son souvenir aussi est un rempart ! Bonne soirée Iris !

    OdpowiedzUsuń
  12. Merci Fifi pour ton commentaire très touchant. Bonne soirée :)

    OdpowiedzUsuń
  13. L'écriture est un réconfort

    Bien amicalement

    OdpowiedzUsuń
  14. Merci Yanis pour votre commentaire. Oui, vous avez raison.
    Bien amicalement.

    OdpowiedzUsuń