czwartek, 24 kwietnia 2014



Frogpond 37:1, 2014

the journal of the Haiku Society of America


 Photos by Roberta Beary            Scrap image by Irena Iris Szewczyk 


restless reeds
a swan at the shore shuns
my shadow

roseaux agités
le cygne sur la rive évite
mon ombre

niespokojne trzciny
łabędź na brzegu omija
mój cień

nyugtalan nád
hattyú a parton kerüli el
árnyékomat


2 komentarze:

  1. Irenko

    Angielska wersja jest perfekcyjna !

    wiosennie S.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Wow, Sebastianie :)
      dziękuję bardzo za błyskawiczną reakcję :)
      Masz rację, cieszę się bardzo, że właśnie na angielską wersję zwróciłeś uwagę.
      Twój komentarz to dla mnie wielka przyjemność :)
      Pozdrawiam
      Irena

      Usuń