niedziela, 29 marca 2015



The 128th WHA Haiga Contest (03/2015)






alone on the road
in the cloud of dust
cherry tree in bloom

seul sur le chemin
dans le nuage de poussière
un cerisier en fleur

sama na drodze
w chmurze kurzu
kwitnąca wiśnia

egyedül az úton
a porfelhőben
virágzó cseresznyefa

強東風に埃をかぶる桜かな 
(Japanese translation Naotaka Uematsu)


4 komentarze:

  1. Odpowiedzi
    1. Thank you very much, Bill.
      I am happy to know you like it :)
      Have a nice week. Iris

      Usuń
  2. Nicely seen, Iris_!
    __Then, of course, there will be that "cloud" of loose blossom petals on the wind. _m

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Thank you , Magyar.
      You are right, you know well this course of things :)
      Have a nice week. Iris

      Usuń