piątek, 25 grudnia 2015



KUZU

Japanese monthly haiku journal published my piece
in October 2015



時鳥聞きて静かな一日かな

(Japanese version by Ms Seki Mokka)


all day 
only the voice of a cuckoo
so quiet

jour entier
seulement la voix du coucou
si calme

cały dzień 
tylko głos kukułki
taki cichy

egász nap
csak kukukk hangja
olyan csendes


5 komentarzy:

  1. An ease filled sound, so well heard Iris. _m

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Thank you very much, Magyar. All the best :)

      Usuń
    2. Thank you very much, Magyar. All the best :)

      Usuń
  2. Lovely, Iris. Peace, justice, joy in 2016.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Thank you very much, Bill. All the best :)

      Usuń