środa, 2 maja 2018

Chrysanthemum 23

2018 April issue

tempête soudaine
laissant les ruines du château
sur la plage

nagły sztorm
zostawia ruiny zamku
na plaży

hirtelen vihar
elhagyja a vár romjait
a strandon

czwartek, 26 kwietnia 2018

Daily Haiga

new years's stroll
more and more footsteps
from shore to shore

promenade du nouvel an
de plus en plus de pas
de la rive à la rive

spacer w nowy rok
coraz liczniejsze ślady stóp
z brzegu na brzeg

újévi séta
egyre több és több lépés 
partról partra

wtorek, 24 kwietnia 2018


2018 April issue

My 4 haiku in English and Japanese published together with my bio 
in Japanese paper magazine
just under the English translation of Japanes senryu of Aso Jiro, 
the founder himself of the society SENRYU TO. 

niedziela, 28 stycznia 2018

Migratory Birds
Almanac No. 1
of the Polish Haiku Association 

Among great pieces 3 haiku of mine are included inside

spring gust 
the dress of the bride 
bellies out

(originally published in cattails, January 2014)

restless reeds 
a swan at the shore 
shuns my shadow

(originally published in Frogpond, April 2014)

boundless fog 
from the other shore returns 
only the carrier

(originally published in The Mainichi, 27 May 2015)

czwartek, 21 grudnia 2017

wtorek, 21 listopada 2017

Haiku Evening behind us. 

The atmosphere and true interest in this three-verse Japanese poetry accompanied us during the whole meeting. 
We received the power of thanks and compliments. 
In the photo Robert Kania and Irena Iris Szewczyk. 
Rafał Dziorek fixed us. Thanks.

środa, 8 listopada 2017

Structure of Three Cities 
is the title of my photography exhibit, 
in which I show clippings of Paris, Warsaw, Budapest.