WHA Haiga Contest
The 122nd Contest (07/2014)
stormy day
suddenly from the poppy field
a rattle
suddenly from the poppy field
a rattle
jour
de tempête
soudain
depuis le champ de pavot
un
hochet
burzliwy dzień
nagle z pola maków
grzechotka
viharos nap
hirtelen a pipacsmezőtől
csörgő
giorno tempestoso
improvvisamente dal campo di papaveri
uno strepito
(Italian translation Giordano Gendhini)
hirtelen a pipacsmezőtől
csörgő
giorno tempestoso
improvvisamente dal campo di papaveri
uno strepito
(Italian translation Giordano Gendhini)
Delightful!
OdpowiedzUsuńM :)
Thank you, Marta :)
UsuńNice
OdpowiedzUsuńThank you, Bill :)
UsuńHearing the rattle... nifty! >Another< _m
OdpowiedzUsuńThank you, Magyar :)
OdpowiedzUsuń