piątek, 29 stycznia 2016



The 19th Mainichi Haiku Contest

my haiku won Honorable Mention


Perseid shower
I fall
with every star

douche de Perseid
je tombe
avec chaque étoile

rój Perseidów
spadam
z każdą gwiazdą

Perseid zuhanyzó
zuhanok
minden csillaggal


czwartek, 28 stycznia 2016



The 138th WHA Haiga Contest (01/2016)






face to face
with a new neighbour
first smile

tête à tête
avec un nouveau voisin
premier sourire

sam na sam
z nowym sąsiadem
pierwszy uśmiech

kettesben
új szomszéddal
első mosoly




This greeting
tipping our glass of wine
new friends 
(Magyar)


środa, 20 stycznia 2016



cattails, January 2016




through a park
first to find snowdrops
the guide dog

à travers un parc
premier qui trouve des perce-neige
le chien d'aveugle

prosto przez park
pierwszy do przebiśniegów
pies przewodnik

parkon keresztül
elsőnek hóvirágot talál
a vakvezető kutya


wtorek, 19 stycznia 2016



cattails, January 2016





first frost
matching the lake's surface
two swans

premier gel
il se relie à la surface du lac
un couple de cygnes

pierwszy przymrozek
stapia się z taflą stawu
para łabędzi

első fagy
egybeillik a tó felszinén
két hattyú


czwartek, 7 stycznia 2016



Daily Haiga






birthday party
first through the front door
a falling leaf

fête d'anniversaire 
d'abord par la porte d'entrée 
une feuille tombante

urodziny
pierwszy przez frontowe drzwi
opadający liść

születésnap
első az elülső ajtón
hulló levél


party di compleanno
la prima che attraversa la porta di fronte
è una foglia che cade

(Italian translation Giordano Genghini)


poniedziałek, 4 stycznia 2016



European Quarterly Kukai - Winter 2015 Edition



All Saints' Day
candle after candle
my memories

Jour de la Toussaint
bougie aprés bougie
mes souvenirs

Dzień Wszystkich Świętych
znicz za zniczem
moje wspomnienia

Mindenszentek napja
gyertya gyertya után
emlékeim


niedziela, 3 stycznia 2016




The 137th WHA Haiga Contest (12/2015)






as she scatters crumbs
suddenly becomes whitened
a flock of seagulls 

dispersant les miettes
soudainement il blanchit
un troupeau de mouettes

kiedy rozrzuca okruchy
nagle bieleje
stado mew

ahogy morzsát szor
hirtelen fehéredik
egy falka sirályok


sobota, 2 stycznia 2016