Migratory Birds
Almanac No. 3
of the Polish Haiku Association
of the Polish Haiku Association
May 2020
Ptaki Wędrowne
Almanach nr 3
New Year's stroll
more and more footsteps
from shore to shore
spacer w Nowy Rok
i śladów coraz więcej
z brzegu na brzeg
early spring dawn
wades through the reeds
a red bobber
przedwiosenny świt
przedziera się przez trzciny
czerwony spławik
red cherries
stretching along the path
morning walk
czerwień czereśni
rozciąga się wzdłuż ścieżki
poranna przechadzka
zima w Paryżu
ta dotkliwość
błękitnego okresu
Ptaki Wędrowne
Almanach nr 3
Polskiego Stowarzyszenia Haiku
Maj 2020
Maj 2020
more and more footsteps
from shore to shore
spacer w Nowy Rok
i śladów coraz więcej
z brzegu na brzeg
early spring dawn
wades through the reeds
a red bobber
przedwiosenny świt
przedziera się przez trzciny
czerwony spławik
red cherries
stretching along the path
morning walk
czerwień czereśni
rozciąga się wzdłuż ścieżki
poranna przechadzka
hiver à Paris
la sévérité
de la période bleue
zima w Paryżu
ta dotkliwość
błękitnego okresu
de la periode de bleue; those smiles when spring arrives.
OdpowiedzUsuńGood to see you, hope all is well. _m
Dear Magyar,
Usuńthank you. You make me feel how wonderful it is to be a haiku poet.
I am happy to know that you are in good health.
All the best for you and yours.
Irena