Iris Haiku
iris haiku kwiat lub cukierek dla konesera
piątek, 29 lipca 2011
Caribbean
Kigo Kukai # 26
under the water
soft hand touch of my lover—
rice plantation
pod wodą
czuły dotyk ręki kochanka
—
plantacja ryżu
víz alatt
szeretőm kezének finom éríntése
—
rizsültetvény
czwartek, 28 lipca 2011
Sketchbook, Haiku Thread, May-June 2011,
Editor John Daleiden’s choice
no baby
among the cabbage leaves
only a stump
żadnego dziecka
międzmi liśćmi kapusty
tylko głąb
semmi
gyerek
kápuszta levelei között
csak egy torzsa
Sketchbook 6-3 May-June 2011, Kukai, VIII place
rainbow
—
colors on the palette
in tears
tęcza—
farby na palecie
w łzach
szívárvány
—
színek a palletán
könnyekben
środa, 27 lipca 2011
cool evening
warm touch on my sholders –
pashmina
chłodny wieczór
ciepły dotyk na moim ramieniu –
paszmina
hűvös este
meleg érintés vállamon –
pasmina
wtorek, 26 lipca 2011
lunar night
our moves harmonious -
Beethoven’s sonata
księżycowa noc
nasze ruchy zgrane -
sonata Beethovena
holdfényes éjszaka
mozgásunk összehangolt -
Beethoven szonátája
piątek, 15 lipca 2011
airport
pending
desire
lotnisko
w oczekiwaniu
pragnienie
repülőtér
várakozásban
vágy
wtorek, 5 lipca 2011
fennel –
i stroke in the garden
hair of my lover
fenkuł –
głaszczę w ogrodzie
włosy kochanka
f
önikli –
simogatom a kertben
szeretőm haját
poniedziałek, 4 lipca 2011
Sketchbook, Haiku Thread, May-June 2011
a raw head
under the guillotine—
cabbage soup
twarda głowa
pod gilotynę –
kapuśniak
nyers fej
nyaktiló alá –
kápusztaleves
piątek, 1 lipca 2011
rzeźba "Kradną Europę" Jenő Kerényi, Szentendre Węgry
July first
abduction of Europe
by
Poland
pierwszy lipca
porwanie Europy
przez Polskę
Július elseje
Európa szöktetése
Lengyelország által
Nowsze posty
Starsze posty
Strona główna
Subskrybuj:
Posty (Atom)