sobota, 24 sierpnia 2013



Caribbean Kigo Kukai # 45

2nd place



visit to a zoo
she hides her bracelets
of ivory

visite au zoo
elle cache ses bracelets
d'ivoire

wizyta w zoo
 bransoletki chowa
z kości słoniowej

állatkerti látogatás
elrejti karkötőt
elefántcsontból



ivory comb . . .
the life expectancy
of elephants
(Bill)


 her acid remark 
about my leather jacket
the shoes 
 (Magyar)


poniedziałek, 19 sierpnia 2013






vegetarian inn
among traveling gourmets
a migratory bird

auberge végétarienne
parmi les voyageurs gourmets 
un oiseau migrateur

wegański zajazd
wśród podróżnych smakoszy
wędrowny ptak

vegán vendéglő
az utazó ínyencek között
vándormadár


środa, 14 sierpnia 2013



Japanese Gardens 

I invite you for a ginko

Please 
click at



Jardin japonais
je me souviens de ce nénuphar
dans une eau calme

(Marcel Peltier)


Un seul coup frappé
sur la cloche
résonne résonne

(Marcel Peltier)


Japanese garden
a leaf drifting through
my mind 

(Bill)










czwartek, 8 sierpnia 2013



Paris surtout

you are invited to have a look at some of my photos from Paris

Please click at




and enjoy the stroll 











wtorek, 6 sierpnia 2013



Archidamas by Henri Lemaire (1798-1880)  Jardin du Luxembourg, Paris



heat
through Paulownia leaves
a bare blossom

chaleur
à travers les feuilles de Paulownia
une fleur dégagée

upał
poprzez liście Paulowni
obnażony kwiat

hőség
Paulownia levelei által
meztelen virág


sobota, 3 sierpnia 2013



Rosiers Street  in the Jewish quarter in Paris



Rue des Rosiers
at Finkelsztajn I take
a sernik *

*  sernik – Polish name of a cheesecake


Rue des Rosiers
chez Finkelsztajn je prends
un sernik *

* sernik - un gâteau au fromage en polonais


Rue des Rosiers
u Finkelsztajna zamawiam
sernik (rogalik, razowy)


piątek, 2 sierpnia 2013



WHA Haiga Contest

The 111th Contest (07/2013)





summer rain
freeing stalks of grass
from her hair


czwartek, 1 sierpnia 2013



The Little Insurgent by Jerzy Jarnuszkiewicz dedicated to the Warsaw Uprising of 1944



August First
on the pitch shoots the defender
of Warsaw

Pierwszy Sierpnia
na boisku strzela obrońca
Warszawy


August first
shooting at the football field
the defender

Pierwszy Sierpnia
na boisku strzela 
obrońca


August
 less and less
 the insurgents

Sierpień
coraz mniej
powstańców


August first
on the sleeve the insurgent's scarf
of grandpa

Pierwszy Sierpnia
na rękawie opaska
dziadka