środa, 7 września 2011


fountain—
a coin flash in the water
the promise of return

fontanna—
w wodzie obiecuje powrót
błysk monety 

szökőkút
vízben visszatérést igér
érem ragyogása 


5 komentarzy:

  1. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  2. O, znasz też ten przesąd(?).
    Na pewno w 2009 r. zrozumiałybyśmy się bez problemu. :-)

    jesień…
    mój grosz w fontannie
    wychodzi z obiegu


    :-(

    Pozdrawiam,
    Magda :-)

    OdpowiedzUsuń
  3. Twoje haiku przywowało inne:

    green coin
    in the fountain
    a forgotten wish

    Susan Sanchez-Barnett
    Maryland, USA
    - 3. miejsce w Shiki Kukai Special 2009 -


    Oby nie wyszło z tego "forgotten promise" :-)

    Serdecznie,
    Leszek

    OdpowiedzUsuń
  4. Madziu,
    Przesąd o wrzucaniu pieniędzy do fontanny znany jest prawdopodobnie wszędzie.
    Jeśli 2009, to Twój grosz jeszcze nie zzieleniał jak w haiku przywołanym przez Leszka ;)
    Dziękuje i pozdrawiam
    Irena

    OdpowiedzUsuń
  5. Leszku,
    piękne haiku, ale smutne. Mam nadzieję, że mój optymizm zwycięży. I rzecz jasna, powtarzam za Tobą, oby ...
    Dziękuję i bardzo doceniam sposób, w jaki wszystko wyrażasz.
    Pozdrawiam
    Irena

    OdpowiedzUsuń